Рунглиш довольно плотно уже вошел в мою жизнь, и я даже забила на попытки бороться за чистоту языка, тем более что моя нынешняя работа не связана больше с локализацией, а функция, которая не используется, ясен перец, отмирает.
Но некоторые перлы русскоязычных коллег иногда все равно рвут меня на тыщу ржущих хомячков, и смешно просто каждый раз, когда я это слышу.
Так вот, одна бывшая коллега имела привычку слово "кэш" в разговоре по-русски склонять по третьему склонению (как кэшь; по аналогии с мышь, степь, ночь и т.д.). Когда она это сказала в первый раз я вот честно подумала про орехи. ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ.
Потому что звучало это так: "ну мы решили заплатить им кешью". Чего??? Чем???? Орехами? И только потом доходит до мозга, что имелось в виду "заплатить кэшем".
Так вот за 2 года я так и не привыкла. Так и ржу.
Но некоторые перлы русскоязычных коллег иногда все равно рвут меня на тыщу ржущих хомячков, и смешно просто каждый раз, когда я это слышу.
Так вот, одна бывшая коллега имела привычку слово "кэш" в разговоре по-русски склонять по третьему склонению (как кэшь; по аналогии с мышь, степь, ночь и т.д.). Когда она это сказала в первый раз я вот честно подумала про орехи. ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ.
Потому что звучало это так: "ну мы решили заплатить им кешью". Чего??? Чем???? Орехами? И только потом доходит до мозга, что имелось в виду "заплатить кэшем".
Так вот за 2 года я так и не привыкла. Так и ржу.